The eleventh word of verse (19:62) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and time adverb. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite time adverb is masculine and is in the accusative case (منصوب). The time adverb's triliteral root is ʿayn shīn wāw (ع ش و).
The analysis above refers to the 62nd
verse of chapter 19 (sūrat
Sahih International: They will not hear therein any ill speech - only [greetings of] peace - and they will have their provision therein, morning and afternoon.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.