Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (19:37), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (19:37) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form VIII perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is khā lām fā (خ ل ف).

Chapter (19) sūrat maryam (Mary)


(19:37:1)
fa-ikh'talafa
But differed
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض

Verse (19:37)

The analysis above refers to the 37th verse of chapter 19 (sūrat maryam):

Sahih International: Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved - from the scene of a tremendous Day.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__