Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (19:11), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (19:11) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is khā rā jīm (خ ر ج).

Chapter (19) sūrat maryam (Mary)


(19:11:1)
fakharaja
Then he came out
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض

Verse (19:11)

The analysis above refers to the eleventh verse of chapter 19 (sūrat maryam):

Sahih International: So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__