Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:99), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (18:99) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, verb, subject pronoun and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The perfect verb (فعل ماض) is first person plural. The verb's triliteral root is jīm mīm ʿayn (ج م ع). The suffix (نا) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine plural.

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:99:10)
fajamaʿnāhum
then We (will) gather them
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (18:99)

The analysis above refers to the 99th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will assemble them in [one] assembly.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__