Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:82), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (18:82) is an indefinite feminine noun and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is rā ḥā mīm (ر ح م).

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:82:22)
raḥmatan
(as) a mercy
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب

Verse (18:82)

The analysis above refers to the 82nd verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure for them, and their father had been righteous. So your Lord intended that they reach maturity and extract their treasure, as a mercy from your Lord. And I did it not of my own accord. That is the interpretation of that about which you could not have patience."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__