The second word of verse (18:72) is divided into 2 morphological segments. An interrogative alif and negative particle. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do".
The analysis above refers to the 72nd
verse of chapter 18 (sūrat
Sahih International: [Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?"
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.