Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (18:50), Word 16 - Quranic Grammar

__

The sixteenth word of verse (18:50) is divided into 5 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so". The form VIII imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is hamza khā dhāl (أ خ ذ). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:50:16)
afatattakhidhūnahu
Will you then take him
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (18:50)

The analysis above refers to the 50th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except for Iblees. He was of the jinn and departed from the command of his Lord. Then will you take him and his descendants as allies other than Me while they are enemies to you? Wretched it is for the wrongdoers as an exchange.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__