The second word of verse (18:46) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and noun. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The noun is masculine plural and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is bā nūn yā (ب ن ي).
The analysis above refers to the 46th
verse of chapter 18 (sūrat
Sahih International: Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds are better to your Lord for reward and better for [one's] hope.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.