Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com
__ Sign In
 
__

Verse (18:38), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (18:38) is divided into 2 morphological segments. An accusative particle and object pronoun. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها). The attached object pronoun is first person plural.

Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)


(18:38:1)
lākinnā
But as for me,
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «لاكن»

Verse (18:38)

The analysis above refers to the 38th verse of chapter 18 (sūrat l-kahf):

Sahih International: But as for me, He is Allah , my Lord, and I do not associate with my Lord anyone.

See Also

2 messages

Rehana Aleem

22nd June, 2017

Assalamualikum

Can you please explain the pronoun part of this word as 1st person plural and translated as singular (I)

Your website is very helpful

Jazakallah khair

Abdul Rahman

2nd July, 2017

This word is, in fact, a composite form of two words لٰكِنْ انا (But, I (as for me)) The particle لٰكِنْ is NOT an accusative particle. The pronoun is the 1st person singular pronoun. It is a subject pronoun, not object pronoun. It is for this reason that the alif is only pronounced when you are stopping on the word.

The first word of verse (18:38) is a composite of 2 words. The first word is an amendment particle (حرف استدراك) and the second word is the first person singular subject pronoun.

AMD – amendment particle

PRON – 1st person singular subject pronoun

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__