The 22nd word of verse (18:18) is an indefinite masculine noun and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is rā ʿayn bā (ر ع ب).
The analysis above refers to the eighteenth
verse of chapter 18 (sūrat
Sahih International: And you would think them awake, while they were asleep. And We turned them to the right and to the left, while their dog stretched his forelegs at the entrance. If you had looked at them, you would have turned from them in flight and been filled by them with terror.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.