The twelfth word of verse (17:7) is divided into 3 morphological segments. A particle of purpose, verb and subject pronoun. The prefixed particle lām is used to indicate the purpose of an action and makes the following verb subjunctive. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine plural and is in the subjunctive mood (منصوب). The verb's triliteral root is sīn wāw hamza (س و أ). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun.
The analysis above refers to the seventh
verse of chapter 17 (sūrat
Sahih International: [And said], "If you do good, you do good for yourselves; and if you do evil, [you do it] to yourselves." Then when the final promise came, [We sent your enemies] to sadden your faces and to enter the temple in Jerusalem, as they entered it the first time, and to destroy what they had taken over with [total] destruction.
22nd October, 2010
The Arabic script for 17:7:12 is incorrect on the Word-by-Word page, the Quranic grammar page, and the Quranic Dictionary. In the Concordance, the part of the verse which contains this word is missing.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.