Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:73), Word 3 - Quranic Grammar

__

The third word of verse (17:73) is divided into 4 morphological segments. An emphatic prefix, verb, subject pronoun and object pronoun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is fā tā nūn (ف ت ن). The suffix (الواو) is an attached subject pronoun. The attached object pronoun is second person masculine singular.

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)


(17:73:3)
layaftinūnaka
tempt you away
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (17:73)

The analysis above refers to the 73rd verse of chapter 17 (sūrat l-isrā):

Sahih International: And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to you in order to [make] you invent about Us something else; and then they would have taken you as a friend.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__