Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:5), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (17:5) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and time adverb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)


(17:5:1)
fa-idhā
So when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان

Verse (17:5)

The analysis above refers to the fifth verse of chapter 17 (sūrat l-isrā):

Sahih International: So when the [time of] promise came for the first of them, We sent against you servants of Ours - those of great military might, and they probed [even] into the homes, and it was a promise fulfilled.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__