Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:25), Word 9 - Quranic Grammar

__

The ninth word of verse (17:25) is divided into 3 morphological segments. A resumption particle, accusative particle and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The accusative particle belongs to a special group of words known as inna and her sisters (ان واخواتها). The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)


(17:25:9)
fa-innahu
then indeed, He
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»

Verse (17:25)

The analysis above refers to the 25th verse of chapter 17 (sūrat l-isrā):

Sahih International: Your Lord is most knowing of what is within yourselves. If you should be righteous [in intention] - then indeed He is ever, to the often returning [to Him], Forgiving.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__