Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:25), Word 11 - Quranic Grammar

__

The eleventh word of verse (17:25) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition lām is usually translated as "for". The noun is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is hamza wāw bā (أ و ب). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)


(17:25:11)
lil'awwābīna
to those who often turn (to Him)
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور

Verse (17:25)

The analysis above refers to the 25th verse of chapter 17 (sūrat l-isrā):

Sahih International: Your Lord is most knowing of what is within yourselves. If you should be righteous [in intention] - then indeed He is ever, to the often returning [to Him], Forgiving.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__