Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (17:103), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (17:103) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The form IV perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is rā wāw dāl (ر و د).

Chapter (17) sūrat l-isrā (The Night Journey)


(17:103:1)
fa-arāda
So he intended
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض

Verse (17:103)

The analysis above refers to the 103rd verse of chapter 17 (sūrat l-isrā):

Sahih International: So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those with him all together.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__