Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (16:96), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (16:96) is divided into 4 morphological segments. A conjunction, emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is first person plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is jīm zāy yā (ج ز ي). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).

Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)


(16:96:8)
walanajziyanna
And surely We will pay
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
الواو عاطفة
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد

Verse (16:96)

The analysis above refers to the 96th verse of chapter 16 (sūrat l-naḥl):

Sahih International: Whatever you have will end, but what Allah has is lasting. And We will surely give those who were patient their reward according to the best of what they used to do.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__