The fourth word of verse (16:28) is a masculine plural noun and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is ẓā lām mīm (ظ ل م).
The analysis above refers to the 28th
verse of chapter 16 (sūrat
Sahih International: The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves, and [who] then offer submission, [saying], "We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do.
9th February, 2016
(4:97:5) إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ . Why ظَالِمِي is اسم مجرور ? Being hall should it
not be اسم منصوب as in the following.
(16:28:4) الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ
11th February, 2016
Yes, it's a mistake here. Should be:
N – accusative masculine plural noun (as in 4:97:5)
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.