Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (16:22), Word 4 - Quranic Grammar

__

The fourth word of verse (16:22) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and relative pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The relative pronoun is masculine plural.

Chapter (16) sūrat l-naḥl (The Bees)


(16:22:4)
fa-alladhīna
But those who
REM – prefixed resumption particle
REL – masculine plural relative pronoun
الفاء استئنافية
اسم موصول

Verse (16:22)

The analysis above refers to the 22nd verse of chapter 16 (sūrat l-naḥl):

Sahih International: Your god is one God. But those who do not believe in the Hereafter - their hearts are disapproving, and they are arrogant.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__