The tenth word of verse (16:106) is divided into 3 morphological segments. A circumstantial particle, noun and possessive pronoun. The connective particle wa is usually translated as "while" and is used to indicate the circumstance of events. The noun is feminine singular and is in the nominative case (مرفوع). The noun's triliteral root is qāf lām bā (ق ل ب). The attached possessive pronoun is third person masculine singular.
The analysis above refers to the 106th
verse of chapter 16 (sūrat
Sahih International: Whoever disbelieves in Allah after his belief... except for one who is forced [to renounce his religion] while his heart is secure in faith. But those who [willingly] open their breasts to disbelief, upon them is wrath from Allah , and for them is a great punishment;
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: email@example.com. This is an open source project.