Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (14:22), Word 33 - Quranic Grammar

__

The 33rd word of verse (14:22) is divided into 3 morphological segments. A preposition, active participle and possessive pronoun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The form IV active participle is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The active participle's triliteral root is ṣād rā khā (ص ر خ). The attached possessive pronoun is first person singular. Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (14) sūrat ib'rāhīm (Abraham)


(14:22:33)
bimuṣ'rikhiyya
(be) my helper.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
PRON – 1st person singular possessive pronoun
جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة

Verse (14:22)

The analysis above refers to the 22nd verse of chapter 14 (sūrat ib'rāhīm):

Sahih International: And Satan will say when the matter has been concluded, "Indeed, Allah had promised you the promise of truth. And I promised you, but I betrayed you. But I had no authority over you except that I invited you, and you responded to me. So do not blame me; but blame yourselves. I cannot be called to your aid, nor can you be called to my aid. Indeed, I deny your association of me [with Allah] before. Indeed, for the wrongdoers is a painful punishment."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__