Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (14:22), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (14:22) is divided into 3 morphological segments. A conjunction, verb and subject pronoun. The prefixed conjunction fa is usually translated as "and". The form X perfect verb (فعل ماض) is second person masculine plural. The verb's triliteral root is jīm wāw bā (ج و ب). The suffix (التاء) is an attached subject pronoun.

Chapter (14) sūrat ib'rāhīm (Abraham)


(14:22:22)
fa-is'tajabtum
and you responded
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine plural (form X) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل

Verse (14:22)

The analysis above refers to the 22nd verse of chapter 14 (sūrat ib'rāhīm):

Sahih International: And Satan will say when the matter has been concluded, "Indeed, Allah had promised you the promise of truth. And I promised you, but I betrayed you. But I had no authority over you except that I invited you, and you responded to me. So do not blame me; but blame yourselves. I cannot be called to your aid, nor can you be called to my aid. Indeed, I deny your association of me [with Allah] before. Indeed, for the wrongdoers is a painful punishment."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__