Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (14:21), Word 12 - Quranic Grammar

__

The twelfth word of verse (14:21) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and interrogative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (14) sūrat ib'rāhīm (Abraham)


(14:21:12)
fahal
so can
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative particle
الفاء استئنافية
حرف استفهام

Verse (14:21)

The analysis above refers to the 21st verse of chapter 14 (sūrat ib'rāhīm):

Sahih International: And they will come out [for judgement] before Allah all together, and the weak will say to those who were arrogant, "Indeed, we were your followers, so can you avail us anything against the punishment of Allah ?" They will say, "If Allah had guided us, we would have guided you. It is all the same for us whether we show intolerance or are patient: there is for us no place of escape."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__