Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (13:33), Word 22 - Quranic Grammar

__

The 22nd word of verse (13:33) is divided into 2 morphological segments. A preposition and active participle. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The indefinite active participle is masculine and is in the genitive case (مجرور). The active participle's triliteral root is ẓā hā rā (ظ ه ر). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (13) sūrat l-raʿd (The Thunder)


(13:33:22)
biẓāhirin
of the apparent
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine indefinite active participle
جار ومجرور

Verse (13:33)

The analysis above refers to the 33rd verse of chapter 13 (sūrat l-raʿd):

Sahih International: Then is He who is a maintainer of every soul, [knowing] what it has earned, [like any other]? But to Allah they have attributed partners. Say, "Name them. Or do you inform Him of that which He knows not upon the earth or of what is apparent of speech?" Rather, their [own] plan has been made attractive to those who disbelieve, and they have been averted from the way. And whomever Allah leaves astray - there will be for him no guide.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__