Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (13:10), Word 13 - Quranic Grammar

__

The thirteenth word of verse (13:10) is divided into 2 morphological segments. A conjunction and active participle. The prefixed conjunction wa is usually translated as "and". The indefinite active participle is masculine and is in the nominative case (مرفوع). The active participle's triliteral root is sīn rā bā (س ر ب).

Chapter (13) sūrat l-raʿd (The Thunder)


(13:10:13)
wasāribun
or goes freely
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine indefinite active participle
الواو عاطفة
اسم مرفوع

Verse (13:10)

The analysis above refers to the tenth verse of chapter 13 (sūrat l-raʿd):

Sahih International: It is the same [to Him] concerning you whether one conceals [his] speech or one publicizes it and whether one is hidden by night or conspicuous [among others] by day.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__