Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (12:80), Word 24 - Quranic Grammar

__

The 24th word of verse (12:80) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and negative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)


(12:80:24)
falan
So never
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي

Verse (12:80)

The analysis above refers to the 80th verse of chapter 12 (sūrat yūsuf):

Sahih International: So when they had despaired of him, they secluded themselves in private consultation. The eldest of them said, "Do you not know that your father has taken upon you an oath by Allah and [that] before you failed in [your duty to] Joseph? So I will never leave [this] land until my father permits me or Allah decides for me, and He is the best of judges.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__