Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (12:76), Word 1 - Quranic Grammar

__

The first word of verse (12:76) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and verb. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The perfect verb (فعل ماض) is third person masculine singular. The verb's triliteral root is bā dāl hamza (ب د أ).

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)


(12:76:1)
fabada-a
So he began
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض

Verse (12:76)

The analysis above refers to the 76th verse of chapter 12 (sūrat yūsuf):

Sahih International: So he began [the search] with their bags before the bag of his brother; then he extracted it from the bag of his brother. Thus did We plan for Joseph. He could not have taken his brother within the religion of the king except that Allah willed. We raise in degrees whom We will, but over every possessor of knowledge is one [more] knowing.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__