Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (12:66), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (12:66) is divided into 4 morphological segments. An emphatic prefix, verb, emphatic suffix and object pronoun. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is second person masculine plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is hamza tā yā (أ ت ي). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد). The attached object pronoun is first person singular.

Chapter (12) sūrat yūsuf (Joseph)


(12:66:10)
latatunnanī
that surely you will bring him to me
EMPH – emphatic prefix lām
V – 2nd person masculine plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 1st person singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والياء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (12:66)

The analysis above refers to the 66th verse of chapter 12 (sūrat yūsuf):

Sahih International: [Jacob] said, "Never will I send him with you until you give me a promise by Allah that you will bring him [back] to me, unless you should be surrounded by enemies." And when they had given their promise, he said, " Allah , over what we say, is Witness."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__