The fourteenth word of verse (12:17) is divided into 2 morphological segments. A preposition and active participle. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The indefinite form IV active participle is masculine and is in the genitive case (مجرور). The active participle's triliteral root is hamza mīm nūn (أ م ن). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).
The analysis above refers to the seventeenth
verse of chapter 12 (sūrat
Sahih International: They said, "O our father, indeed we went racing each other and left Joseph with our possessions, and a wolf ate him. But you would not believe us, even if we were truthful."
8th December, 2009
the preposition is extra (zaa'id)
mu'minin -- khabar ma (accusative by implication, but the fathah is prevented by the presence of the harf zaa'id)
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.