Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (11:7), Word 24 - Quranic Grammar

__

The 24th word of verse (11:7) is divided into 3 morphological segments. An emphatic prefix, verb and emphatic suffix. The prefixed particle lām is usually translated as "surely" or "indeed" and is used to add emphasis. The imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the indicative mood (مرفوع). The verb's triliteral root is qāf wāw lām (ق و ل). The suffixed emphatic particle is known as the nūn of emphasis (نون التوكيد).

Chapter (11) sūrat hūd (Hud)


(11:7:24)
layaqūlanna
surely would say
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد

Verse (11:7)

The analysis above refers to the seventh verse of chapter 11 (sūrat hūd):

Sahih International: And it is He who created the heavens and the earth in six days - and His Throne had been upon water - that He might test you as to which of you is best in deed. But if you say, "Indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "This is not but obvious magic."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__