The 25th word of verse (11:12) is a masculine noun and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is kāf lām lām (ك ل ل).
The analysis above refers to the twelfth
verse of chapter 11 (sūrat
Sahih International: Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is your breast constrained by it because they say, "Why has there not been sent down to him a treasure or come with him an angel?" But you are only a warner. And Allah is Disposer of all things.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.