The first word of verse (10:91) is divided into 2 morphological segments. An interrogative alif and time adverb. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The time adverb is in the accusative case (منصوب).
The analysis above refers to the 91st
verse of chapter 10 (sūrat
Sahih International: Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.