Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:90), Word 2 - Quranic Grammar

__

The second word of verse (10:90) is divided into 2 morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition bi is usually translated as "with" or "by". The noun is masculine plural and is in the genitive case (مجرور). The noun's triliteral root is bā nūn yā (ب ن ي). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr (جار ومجرور).

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:90:2)
bibanī
(the) Children
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun → Children of Israel
جار ومجرور

Verse (10:90)

The analysis above refers to the 90th verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: And We took the Children of Israel across the sea, and Pharaoh and his soldiers pursued them in tyranny and enmity until, when drowning overtook him, he said, "I believe that there is no deity except that in whom the Children of Israel believe, and I am of the Muslims."

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__