Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:74), Word 10 - Quranic Grammar

__

The tenth word of verse (10:74) is divided into 2 morphological segments. A resumption particle and negative particle. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events.

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:74:10)
famā
But not
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي

Verse (10:74)

The analysis above refers to the 74th verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: Then We sent after him messengers to their peoples, and they came to them with clear proofs. But they were not to believe in that which they had denied before. Thus We seal over the hearts of the transgressors

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__