Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (10:35), Word 13 - Quranic Grammar

__

The thirteenth word of verse (10:35) is divided into 3 morphological segments. An interrogative alif, supplemental particle and relative pronoun. The prefixed alif is an interrogative particle used to form a question and is usually translated as "is", "are", or "do". The supplemental particle fa is usually translated as "then" or "so".

Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)


(10:35:13)
afaman
Is then (he) who
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
REL – relative pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
اسم موصول

Verse (10:35)

The analysis above refers to the 35th verse of chapter 10 (sūrat yūnus):

Sahih International: Say, "Are there of your 'partners' any who guides to the truth?" Say, " Allah guides to the truth. So is He who guides to the truth more worthy to be followed or he who guides not unless he is guided? Then what is [wrong] with you - how do you judge?"

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__