The 32nd word of verse (10:24) is an indefinite masculine noun and is in the accusative case (منصوب). The noun's triliteral root is nūn hā rā (ن ه ر).
The analysis above refers to the 24th
verse of chapter 10 (sūrat
Sahih International: The example of [this] worldly life is but like rain which We have sent down from the sky that the plants of the earth absorb - [those] from which men and livestock eat - until, when the earth has taken on its adornment and is beautified and its people suppose that they have capability over it, there comes to it Our command by night or by day, and We make it as a harvest, as if it had not flourished yesterday. Thus do We explain in detail the signs for a people who give thought.
You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.
Copyright © Kais
Dukes, 2009-2017. E-mail: firstname.lastname@example.org. This is an open source project.