Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (89:12) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (89) sūrat l-fajr (The Dawn)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(89:12:1)
fa-aktharū
And (made) much
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(89:12:2)
fīhā
therein
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(89:12:3)
l-fasāda
corruption.
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(89:13:1)
faṣabba
So poured
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(89:13:2)
ʿalayhim
on them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(89:13:3)
rabbuka
your Lord
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(89:13:4)
sawṭa
scourge
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(89:13:5)
ʿadhābin
(of) punishment.
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(89:14:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(89:14:2)
rabbaka
your Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(89:14:3)
labil-mir'ṣādi
(is) surely Ever Watchful.
EMPH – emphatic prefix lām
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
اللام لام التوكيد
جار ومجرور
(89:15:1)
fa-ammā
And as for
REM – prefixed resumption particle
EXL – explanation particle
الفاء استئنافية
حرف تفصيل
(89:15:2)
l-insānu
man,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(89:15:3)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(89:15:4)

does
SUP – supplemental particle
حرف زائد
(89:15:5)
ib'talāhu
try him
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(89:15:6)
rabbuhu
his Lord
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(89:15:7)
fa-akramahu
and is generous to him
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(89:15:8)
wanaʿʿamahu
and favors him,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(89:15:9)
fayaqūlu
he says,
RSLT – prefixed result particle
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
الفاء واقعة في جواب الشرط
فعل مضارع
(89:15:10)
rabbī
"My Lord
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(89:15:11)
akramani
has honored me."
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 1st person singular object pronoun
فعل ماض والياء المحذوفة ضمير متصل في محل نصب مفعول به
Language Research Group
University of Leeds
__