Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (8:28)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (8) sūrat l-anfāl (The Spoils of War)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(8:28:1)
And know
wa-iʿ'lamū
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural imperative verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:28:2)
that
annamā
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
كافة ومكفوفة
(8:28:3)
your wealth
amwālukum
N – nominative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(8:28:4)
and your children
wa-awlādukum
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(8:28:5)
(are) a trial.
fit'natun
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(8:28:6)
And that
wa-anna
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان»
(8:28:7)
Allah -
l-laha
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(8:28:8)
with Him
ʿindahu
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(8:28:9)
(is) a reward
ajrun
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(8:28:10)
great.
ʿaẓīmun
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
(8:29:1)
O you who believe!
yāayyuhā
VOC – masculine vocative particle
حرف نداء
(8:29:2)
O you who believe!
alladhīna
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(8:29:3)
O you who believe!
āmanū
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:29:4)
If
in
COND – conditional particle
حرف شرط
(8:29:5)
you fear
tattaqū
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(8:29:6)
Allah,
l-laha
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(8:29:7)
He will grant
yajʿal
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(8:29:8)
you
lakum
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(8:29:9)
a criterion
fur'qānan
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(8:29:10)
and will remove
wayukaffir
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع مجزوم
(8:29:11)
from you
ʿankum
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(8:29:12)
your evil deeds
sayyiātikum
N – genitive feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(8:29:13)
and forgive
wayaghfir
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع مجزوم
(8:29:14)
you.
lakum
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(8:29:15)
And Allah
wal-lahu
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(8:29:16)
(is) the Possessor of Bounty,
dhū
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(8:29:17)
(is) the Possessor of Bounty,
l-faḍli
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(8:29:18)
the Great.
l-ʿaẓīmi
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة