Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (72:6) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (72) sūrat l-jin (The Jinn)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(72:6:1)
wa-annahu
And that
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان» والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(72:6:2)
kāna
(there) were
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(72:6:3)
rijālun
men
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(72:6:4)
mina
among
P – preposition
حرف جر
(72:6:5)
l-insi
mankind
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(72:6:6)
yaʿūdhūna
who sought refuge
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(72:6:7)
birijālin
in (the) men
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural indefinite noun
جار ومجرور
(72:6:8)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(72:6:9)
l-jini
the jinn,
N – genitive masculine noun → Jinn
اسم مجرور
(72:6:10)
fazādūhum
so they increased them
CAUS – prefixed particle of cause
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء سببية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(72:6:11)
rahaqan
(in) burden.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(72:7:1)
wa-annahum
And that they
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(72:7:2)
ẓannū
thought
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(72:7:3)
kamā
as
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(72:7:4)
ẓanantum
you thought
V – 2nd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(72:7:5)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(72:7:6)
lan
never
NEG – negative particle
حرف نفي
(72:7:7)
yabʿatha
will raise
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(72:7:8)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(72:7:9)
aḥadan
anyone.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(72:8:1)
wa-annā
And that we
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب من اخوات «ان» و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(72:8:2)
lamasnā
sought to touch
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(72:8:3)
l-samāa
the heaven
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(72:8:4)
fawajadnāhā
but we found it
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(72:8:5)
muli-at
filled (with)
V – 3rd person feminine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(72:8:6)
ḥarasan
guards
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(72:8:7)
shadīdan
severe,
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(72:8:8)
washuhuban
and flaming fires.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__