Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (70:18) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (70) sūrat l-maʿārij (The Ways of Ascent)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(70:18:1)
wajamaʿa
And collected
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(70:18:2)
fa-awʿā
and hoarded.
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(70:19:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(70:19:2)
l-insāna
the man
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(70:19:3)
khuliqa
was created
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(70:19:4)
halūʿan
anxious -
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(70:20:1)
idhā
When
T – time adverb
ظرف زمان
(70:20:2)
massahu
touches him
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(70:20:3)
l-sharu
the evil,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(70:20:4)
jazūʿan
distressed.
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(70:21:1)
wa-idhā
And when
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
T – time adverb
الواو عاطفة
ظرف زمان
(70:21:2)
massahu
touches him
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(70:21:3)
l-khayru
the good,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(70:21:4)
manūʿan
withholding,
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(70:22:1)
illā
Except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(70:22:2)
l-muṣalīna
those who pray -
N – accusative masculine plural (form II) active participle
اسم منصوب
(70:23:1)
alladhīna
Those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(70:23:2)
hum
[they]
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
ضمير منفصل
(70:23:3)
ʿalā
at
P – preposition
حرف جر
(70:23:4)
ṣalātihim
their prayer
N – genitive feminine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(70:23:5)
dāimūna
(are) constant,
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__