Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:46) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:46:1)
wabaynahumā
And between them
REM – prefixed resumption particle
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person dual possessive pronoun
الواو استئنافية
ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:46:2)
ḥijābun
(will be) a partition,
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(7:46:3)
waʿalā
and on
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(7:46:4)
l-aʿrāfi
the heights
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(7:46:5)
rijālun
(will be) men
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(7:46:6)
yaʿrifūna
recognizing
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:46:7)
kullan
all
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(7:46:8)
bisīmāhum
by their marks.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:46:9)
wanādaw
And they will call out
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:46:10)
aṣḥāba
(to the) companions
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(7:46:11)
l-janati
(of) Paradise
PN – genitive feminine proper noun → Paradise
اسم علم مجرور
(7:46:12)
an
that
INT – particle of interpretation
حرف تفسير
(7:46:13)
salāmun
"Peace
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(7:46:14)
ʿalaykum
(be) upon you."
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(7:46:15)
lam
Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(7:46:16)
yadkhulūhā
they have entered it
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:46:17)
wahum
but they
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(7:46:18)
yaṭmaʿūna
hope.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:47:1)
wa-idhā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(7:47:2)
ṣurifat
are turned
V – 3rd person feminine singular passive perfect verb
فعل ماض مبني للمجهول
(7:47:3)
abṣāruhum
their eyes
N – nominative masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:47:4)
til'qāa
towards
LOC – accusative masculine location adverb
ظرف مكان منصوب
(7:47:5)
aṣḥābi
(the) companions
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(7:47:6)
l-nāri
(of) the Fire,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(7:47:7)
qālū
they (will) say,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:47:8)
rabbanā
"Our Lord!
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:47:9)

(Do) not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(7:47:10)
tajʿalnā
place us
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:47:11)
maʿa
with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(7:47:12)
l-qawmi
the people -
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(7:47:13)
l-ẓālimīna
the wrongdoers."
ADJ – genitive masculine plural active participle
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__