Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:205) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:205:1)
wa-udh'kur
And remember
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(7:205:2)
rabbaka
your Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:205:3)

in
P – preposition
حرف جر
(7:205:4)
nafsika
yourself
N – genitive feminine singular noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:205:5)
taḍarruʿan
humbly
N – accusative masculine indefinite (form V) verbal noun
اسم منصوب
(7:205:6)
wakhīfatan
and (in) fear
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative feminine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(7:205:7)
wadūna
and without
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
LOC – accusative location adverb
الواو عاطفة
ظرف مكان منصوب
(7:205:8)
l-jahri
the loudness
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(7:205:9)
mina
of
P – preposition
حرف جر
(7:205:10)
l-qawli
[the] words,
N – genitive masculine verbal noun
اسم مجرور
(7:205:11)
bil-ghuduwi
in the mornings
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(7:205:12)
wal-āṣāli
and (in) the evenings.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(7:205:13)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(7:205:14)
takun
be
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(7:205:15)
mina
among
P – preposition
حرف جر
(7:205:16)
l-ghāfilīna
the heedless.
N – genitive masculine plural active participle
اسم مجرور
(7:206:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(7:206:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(7:206:3)
ʿinda
(are) near
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(7:206:4)
rabbika
your Lord,
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:206:5)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(7:206:6)
yastakbirūna
(do) they turn away in pride
V – 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:206:7)
ʿan
from
P – preposition
حرف جر
(7:206:8)
ʿibādatihi
His worship.
N – genitive feminine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:206:9)
wayusabbiḥūnahu
And they glorify Him
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو استئنافية
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:206:10)
walahu
and to Him
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(7:206:11)
yasjudūna
they prostrate.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__