Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:137) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:137:1)
wa-awrathnā
And We made inheritors
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:137:2)
l-qawma
the people
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(7:137:3)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(7:137:4)
kānū
were
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(7:137:5)
yus'taḍʿafūna
considered weak -
V – 3rd person masculine plural (form X) passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(7:137:6)
mashāriqa
(the) eastern (parts)
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(7:137:7)
l-arḍi
(of) the land
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(7:137:8)
wamaghāribahā
and the western (parts) of it,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:137:9)
allatī
which
REL – feminine singular relative pronoun
اسم موصول
(7:137:10)
bāraknā
We blessed
V – 1st person plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:137:11)
fīhā
[in it].
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(7:137:12)
watammat
And was fulfilled
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person feminine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(7:137:13)
kalimatu
(the) word
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(7:137:14)
rabbika
(of) your Lord -
N – genitive masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:137:15)
l-ḥus'nā
the best
ADJ – nominative feminine singular adjective
صفة مرفوعة
(7:137:16)
ʿalā
for
P – preposition
حرف جر
(7:137:17)
banī
(the) Children
N – genitive masculine plural noun → Children of Israel
اسم مجرور
(7:137:18)
is'rāīla
(of) Israel
PN – genitive proper noun → Israel
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(7:137:19)
bimā
because
P – prefixed preposition bi
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(7:137:20)
ṣabarū
they were patient.
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:137:21)
wadammarnā
And We destroyed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:137:22)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(7:137:23)
kāna
used to
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(7:137:24)
yaṣnaʿu
make
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(7:137:25)
fir'ʿawnu
Firaun
PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh
اسم علم مرفوع
(7:137:26)
waqawmuhu
and his people,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:137:27)
wamā
and what
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(7:137:28)
kānū
they used to
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(7:137:29)
yaʿrishūna
erect.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__