Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (7:131) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:131:1)
fa-idhā
But when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(7:131:2)
jāathumu
came to them
V – 3rd person feminine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:131:3)
l-ḥasanatu
the good
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(7:131:4)
qālū
they said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:131:5)
lanā
"For us
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person plural personal pronoun
جار ومجرور
(7:131:6)
hādhihi
(is) this."
DEM – feminine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(7:131:7)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(7:131:8)
tuṣib'hum
afflicts them
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:131:9)
sayyi-atun
bad,
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(7:131:10)
yaṭṭayyarū
they ascribe evil omens
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:131:11)
bimūsā
to Musa
P – prefixed preposition bi
PN – genitive masculine proper noun → Musa
جار ومجرور
(7:131:12)
waman
and who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(7:131:13)
maʿahu
(were) with him.
LOC – accusative location adverb
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:131:14)
alā
Behold!
INC – inceptive particle
حرف ابتداء
(7:131:15)
innamā
Only
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
كافة ومكفوفة
(7:131:16)
ṭāiruhum
their evil omens
N – nominative masculine active participle
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:131:17)
ʿinda
(are) with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(7:131:18)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(7:131:19)
walākinna
but
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
الواو استئنافية
حرف نصب من اخوات «ان»
(7:131:20)
aktharahum
most of them
N – accusative masculine singular noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:131:21)

(do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(7:131:22)
yaʿlamūna
know.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:132:1)
waqālū
And they said,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:132:2)
mahmā
"Whatever
COND – conditional particle
حرف شرط
(7:132:3)
tatinā
you bring us
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:132:4)
bihi
therewith
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(7:132:5)
min
of
P – preposition
حرف جر
(7:132:6)
āyatin
(the) sign
N – genitive feminine singular indefinite noun
اسم مجرور
(7:132:7)
litasḥaranā
so that you bewitch us
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
PRON – 1st person plural object pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:132:8)
bihā
with it,
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
جار ومجرور
(7:132:9)
famā
then not
RSLT – prefixed result particle
NEG – negative particle
الفاء واقعة في جواب الشرط
نافية بمنزلة «ليس»
(7:132:10)
naḥnu
we
PRON – 1st person plural personal pronoun
ضمير منفصل
(7:132:11)
laka
(will be) in you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(7:132:12)
bimu'minīna
believers."
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
جار ومجرور
Language Research Group
University of Leeds
__