Qur'an | Quranic Corpus | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__ __

Word-by-Word Grammar - Verse (7:99)

Language Research Group
__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (7) sūrat l-aʿrāf (The Heights)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(7:99:1)
Then did they feel secure
afa-aminū
INTG – prefixed interrogative alif
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الهمزة همزة استفهام
الفاء استئنافية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:99:2)
(from the) plan
makra
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(7:99:3)
(of) Allah?
l-lahi
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(7:99:4)
But not
falā
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الفاء استئنافية
حرف نفي
(7:99:5)
feel secure
yamanu
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(7:99:6)
(from the) plan
makra
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(7:99:7)
(of) Allah
l-lahi
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(7:99:8)
except
illā
RES – restriction particle
أداة حصر
(7:99:9)
the people
l-qawmu
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(7:99:10)
(who are) the losers.
l-khāsirūna
N – nominative masculine plural active participle
اسم مرفوع
(7:100:1)
Would it not
awalam
INTG – prefixed interrogative alif
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الواو عاطفة
حرف نفي
(7:100:2)
guide
yahdi
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(7:100:3)
[for] those who
lilladhīna
P – prefixed preposition lām
REL – masculine plural relative pronoun
جار ومجرور
(7:100:4)
inherit
yarithūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(7:100:5)
the land
l-arḍa
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(7:100:6)
after
min
P – preposition
حرف جر
(7:100:7)
after
baʿdi
N – genitive noun
اسم مجرور
(7:100:8)
its people
ahlihā
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:100:9)
that
an
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(7:100:10)
if
law
COND – conditional particle
حرف شرط
(7:100:11)
We willed,
nashāu
V – 1st person masculine plural imperfect verb
فعل مضارع
(7:100:12)
We (could) afflict them
aṣabnāhum
V – 1st person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(7:100:13)
for their sins
bidhunūbihim
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:100:14)
and We put a seal
wanaṭbaʿu
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person masculine plural imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع
(7:100:15)
over
ʿalā
P – preposition
حرف جر
(7:100:16)
their hearts
qulūbihim
N – genitive masculine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(7:100:17)
so they
fahum
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الفاء استئنافية
ضمير منفصل
(7:100:18)
so they
NEG – negative particle
حرف نفي
(7:100:19)
(do) not hear?
yasmaʿūna
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل