Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (68:23) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (68) sūrat l-qalam (The Pen)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(68:23:1)
fa-inṭalaqū
So they went,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural (form VII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(68:23:2)
wahum
while they
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(68:23:3)
yatakhāfatūna
lowered (their) voices,
V – 3rd person masculine plural (form VI) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(68:24:1)
an
That
INT – particle of interpretation
حرف تفسير
(68:24:2)

"Not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(68:24:3)
yadkhulannahā
will enter it
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل مضارع مجزوم والنون للتوكيد و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(68:24:4)
l-yawma
today
T – accusative masculine time adverb
ظرف زمان منصوب
(68:24:5)
ʿalaykum
upon you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(68:24:6)
mis'kīnun
any poor person."
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(68:25:1)
waghadaw
And they went early
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(68:25:2)
ʿalā
with
P – preposition
حرف جر
(68:25:3)
ḥardin
determination
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(68:25:4)
qādirīna
able.
N – accusative masculine plural active participle
اسم منصوب
(68:26:1)
falammā
But when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الفاء استئنافية
ظرف زمان
(68:26:2)
ra-awhā
they saw it,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(68:26:3)
qālū
they said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(68:26:4)
innā
"Indeed, we
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(68:26:5)
laḍāllūna
(are) surely lost.
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
(68:27:1)
bal
Nay!
RET – retraction particle
حرف اضراب
(68:27:2)
naḥnu
We
PRON – 1st person plural personal pronoun
ضمير منفصل
(68:27:3)
maḥrūmūna
(are) deprived."
N – nominative masculine plural passive participle
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__