Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (67:10) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (67) sūrat l-mulk (Dominion)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(67:10:1)
waqālū
And they will say,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(67:10:2)
law
"If
COND – conditional particle
حرف شرط
(67:10:3)
kunnā
we had
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(67:10:4)
nasmaʿu
listened
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(67:10:5)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(67:10:6)
naʿqilu
reasoned,
V – 1st person plural imperfect verb
فعل مضارع
(67:10:7)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(67:10:8)
kunnā
we (would) have been
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(67:10:9)

among
P – preposition
حرف جر
(67:10:10)
aṣḥābi
(the) companions
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(67:10:11)
l-saʿīri
(of) the Blaze."
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(67:11:1)
fa-iʿ'tarafū
Then they (will) confess
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(67:11:2)
bidhanbihim
their sins,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
جار ومجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(67:11:3)
fasuḥ'qan
so away with
REM – prefixed resumption particle
N – accusative masculine indefinite noun
الفاء استئنافية
اسم منصوب
(67:11:4)
li-aṣḥābi
(the) companions
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
جار ومجرور
(67:11:5)
l-saʿīri
(of) the Blaze.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(67:12:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(67:12:2)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(67:12:3)
yakhshawna
fear
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(67:12:4)
rabbahum
their Lord
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(67:12:5)
bil-ghaybi
unseen,
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(67:12:6)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(67:12:7)
maghfiratun
(is) forgiveness
N – nominative feminine indefinite noun
اسم مرفوع
(67:12:8)
wa-ajrun
and a reward
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine indefinite noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(67:12:9)
kabīrun
great.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__