Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:71) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:71:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(6:71:2)
anadʿū
"Shall we call
INTG – prefixed interrogative alif
V – 1st person plural imperfect verb
الهمزة همزة استفهام
فعل مضارع
(6:71:3)
min
from
P – preposition
حرف جر
(6:71:4)
dūni
besides
N – genitive noun
اسم مجرور
(6:71:5)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(6:71:6)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(6:71:7)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(6:71:8)
yanfaʿunā
benefits us
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:71:9)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(6:71:10)
yaḍurrunā
harms us,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:71:11)
wanuraddu
and we turn back
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural passive imperfect verb
الواو عاطفة
فعل مضارع مبني للمجهول
(6:71:12)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(6:71:13)
aʿqābinā
our heels
N – genitive masculine plural noun → Heel
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:71:14)
baʿda
after
T – accusative time adverb
ظرف زمان منصوب
(6:71:15)
idh
[when]
T – time adverb
ظرف زمان
(6:71:16)
hadānā
(has) guided us
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:71:17)
l-lahu
Allah?
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(6:71:18)
ka-alladhī
Like the one
P – prefixed preposition ka
REL – masculine singular relative pronoun
جار ومجرور
(6:71:19)
is'tahwathu
whom (has been) enticed
V – 3rd person feminine singular (form X) perfect verb
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:71:20)
l-shayāṭīnu
(by) the Shaitaan
PN – nominative masculine plural proper noun → Satan
اسم علم مرفوع
(6:71:21)

in
P – preposition
حرف جر
(6:71:22)
l-arḍi
the earth,
N – genitive feminine noun → Earth
اسم مجرور
(6:71:23)
ḥayrāna
confused,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(6:71:24)
lahu
he has
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(6:71:25)
aṣḥābun
companions
N – nominative masculine plural indefinite noun
اسم مرفوع
(6:71:26)
yadʿūnahu
who call him
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:71:27)
ilā
towards
P – preposition
حرف جر
(6:71:28)
l-hudā
the guidance,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(6:71:29)
i'tinā
'Come to us.'"
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:71:30)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(6:71:31)
inna
"Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(6:71:32)
hudā
(the) Guidance
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(6:71:33)
l-lahi
(of) Allah,
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(6:71:34)
huwa
it
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(6:71:35)
l-hudā
(is) the Guidance,
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(6:71:36)
wa-umir'nā
and we have been commanded
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural passive perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض مبني للمجهول و«نا» ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(6:71:37)
linus'lima
that we submit
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب
(6:71:38)
lirabbi
to (the) Lord
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
جار ومجرور
(6:71:39)
l-ʿālamīna
(of) the worlds
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(6:72:1)
wa-an
And to
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
SUB – subordinating conjunction
الواو عاطفة
حرف مصدري
(6:72:2)
aqīmū
establish
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:72:3)
l-ṣalata
the prayer
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(6:72:4)
wa-ittaqūhu
and fear Him.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:72:5)
wahuwa
And He
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو استئنافية
ضمير منفصل
(6:72:6)
alladhī
(is) the One
REL – masculine singular relative pronoun
اسم موصول
(6:72:7)
ilayhi
to Him
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(6:72:8)
tuḥ'sharūna
you will be gathered."
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__