Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:42) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:42:1)
walaqad
And certainly
REM – prefixed resumption particle
EMPH – emphatic prefix lām
CERT – particle of certainty
الواو استئنافية
اللام لام التوكيد
حرف تحقيق
(6:42:2)
arsalnā
We sent (Messengers)
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:42:3)
ilā
to
P – preposition
حرف جر
(6:42:4)
umamin
nations
N – genitive feminine plural indefinite noun
اسم مجرور
(6:42:5)
min
from
P – preposition
حرف جر
(6:42:6)
qablika
before you,
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:42:7)
fa-akhadhnāhum
then We seized them
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:42:8)
bil-basāi
with adversity
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine noun
جار ومجرور
(6:42:9)
wal-ḍarāi
and hardship
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(6:42:10)
laʿallahum
so that they may
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل»
(6:42:11)
yataḍarraʿūna
humble themselves.
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:43:1)
falawlā
Then why not
REM – prefixed resumption particle
EXH – exhortation particle
الفاء استئنافية
حرف تحضيض
(6:43:2)
idh
when
T – time adverb
ظرف زمان
(6:43:3)
jāahum
came to them
V – 3rd person masculine singular perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:43:4)
basunā
Our punishment,
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:43:5)
taḍarraʿū
they humbled themselves?
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:43:6)
walākin
But
REM – prefixed resumption particle
AMD – amendment particle
الواو استئنافية
حرف استدراك
(6:43:7)
qasat
became hardened
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(6:43:8)
qulūbuhum
their hearts
N – nominative feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:43:9)
wazayyana
and made fair-seeming
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(6:43:10)
lahumu
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(6:43:11)
l-shayṭānu
the Shaitaan
PN – nominative masculine proper noun → Satan
اسم علم مرفوع
(6:43:12)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(6:43:13)
kānū
they used to
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
(6:43:14)
yaʿmalūna
do.
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
Language Research Group
University of Leeds
__