Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (6:12) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(6:12:1)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(6:12:2)
liman
"To whom (belongs)
P – prefixed preposition lām
INTG – interrogative noun
جار ومجرور
(6:12:3)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(6:12:4)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(6:12:5)
l-samāwāti
the heavens
N – genitive feminine plural noun
اسم مجرور
(6:12:6)
wal-arḍi
and the earth?"
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine noun → Earth
الواو عاطفة
اسم مجرور
(6:12:7)
qul
Say,
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(6:12:8)
lillahi
"To Allah."
P – prefixed preposition lām
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(6:12:9)
kataba
He has decreed
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(6:12:10)
ʿalā
upon
P – preposition
حرف جر
(6:12:11)
nafsihi
Himself
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:12:12)
l-raḥmata
the Mercy.
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(6:12:13)
layajmaʿannakum
Surely He will assemble you
EMPH – emphatic prefix lām
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(6:12:14)
ilā
on
P – preposition
حرف جر
(6:12:15)
yawmi
(the) Day
N – genitive masculine noun → Day of Resurrection
اسم مجرور
(6:12:16)
l-qiyāmati
(of) the Resurrection,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(6:12:17)

(there is) no
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(6:12:18)
rayba
doubt
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(6:12:19)
fīhi
about it.
P – preposition
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
جار ومجرور
(6:12:20)
alladhīna
Those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(6:12:21)
khasirū
have lost
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:12:22)
anfusahum
themselves,
N – accusative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(6:12:23)
fahum
then they
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
الفاء استئنافية
ضمير منفصل
(6:12:24)

(do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(6:12:25)
yu'minūna
believe.
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(6:13:1)
walahu
And for Him
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(6:13:2)

(is) whatever
REL – relative pronoun
اسم موصول
(6:13:3)
sakana
dwells
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(6:13:4)

in
P – preposition
حرف جر
(6:13:5)
al-layli
the night
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(6:13:6)
wal-nahāri
and the day,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive masculine noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(6:13:7)
wahuwa
and He
REM – prefixed resumption particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو استئنافية
ضمير منفصل
(6:13:8)
l-samīʿu
(is) All-Hearing,
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(6:13:9)
l-ʿalīmu
All-Knowing.
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__